…figli improbabili della dolce époque…

Yves Montand, Dalida, Gainsbourg, Charles Aznavour, Mina, Joe Dassin, Claude Francois, Brigitte Bardot, Patty Pravo. E ancora France Gall, Mireille Mathieu, Françoise Hardy. Ed Edith Piaf. Ammiratori acquisiti della dolce époque nella Côte d'Azur, i Belle Histoire crescono alle melodie ascoltate sui 45 giri, quelli col Lato A consumato dai giradischi dei genitori. Quelle che hanno accompagnato i meravigliosi anni della seconda Belle Epoque francese e della Dolce Vita italiana. Le melodie che ancora oggi fanno rivivere gli anni '50 e '60.

Il progetto Belle Histoire nasce nel 2013 con l’intenzione di proporre un repertorio di grandi classici di quell’epoca eseguiti in puro stile “Riviera”, che in quegli anni si poteva ascoltare nei juke box tra i caffè della Promenade di Nizza o di Piazza di Spagna, sulla Croisette di Cannes, lungo la baia di Saint-Tropez o sorseggiando un apéritif nella piazzetta di Valbonne o al Piper di Roma.

La ricerca artistica dei Belle Histoire è sia stilistica che sonora: gli strumenti rigorosamente acustici privi di qualsiasi effetto e i brani, magistralmente interpretati in lingua originale da Federica Vino, donano incantevoli atmosfere d’altri tempi.

... unlikely children of the dolce époque ...

Yves Montand, Dalida, Gainsbourg, Charles Aznavour, Mina, Joe Dassin, Claude Francois, Brigitte Bardot, Patty Pravo. And even France Gall, Mireille Mathieu, Françoise Hardy. And Edith Piaf. Established admirers of the charming epoque ‘dolce époque’ of the Côte d'Azur, Belle Histoire grew up listening to melodies on side A of the singles played over and over on their parents’ record players. Those songs that accompanied the wonderful years of the second French Belle Epoque  and the Italian Dolce Vita.  The melodies that relive the fifties and sixties even today.
 
Belle Histoire began in 2013 with the intention of proposing a repertoire of the great classics of that era performed in pure ‘Riviera’ style.  Just like what one would listen to on café juke boxes on the promenade in Nice or Piazza di Spagna, on the Croisette Boulevard in Cannes as well as along the bay of Saint-Tropez or while sipping an aperitif in the Valbonne square or at the Piper in Rome.
 
Belle Histoire’s artistic research is about style as well as sound:  strictly acoustic instruments and the songs which are masterfully interpreted in their original language by Federica Vino, bestow the charming atmosphere of bygone days.

Il segreto del canto risiede tra la vibrazione della voce di chi canta e l'emozione nel cuore di chi ascolta